Matéria de Capa - 02

1 MATÉRIA DE CAPA | # 02 Maio Mayo | May 2023 # 02Maio Mayo | May 2023 Sostenibilidad Corporativa: el caminho Corporate Sustainability: the way

22 Edição 02 MAIO 2023 Matéria de Capa é uma publicação mensal do Jornal da Comunicação Corporativa, trazendo reportagem especial sobre tema da atualidade com impacto nas corporações e reflexos na sociedade Equipe de conteúdo Bruna Nunes, Larissa Sugiyama, Marcella Salles Produção Podcast Marcella Salles Produção gráfica Ponto & Letra Editor de arte Nilson Santos Ilustrações Adobe Stock® , Freepik® Editor responsável Marco Antonio Rossi Edição digital virapagina.com.br Mega Brasil Comunicação é uma empresa multiplataforma responsável pela produção de conteúdo para o Jornal da Comunicação Corporativa, Rádio/TV Mega Brasil Online e newsletter Direto da Redação. Edita o Anuário da Comunicação Corporativa, os especiais Dia da Comunicação Empresarial e Final de Ano, organiza o Congresso Mega Brasil de Comunicação, Inovação e Estratégias Corporativas e os seminários Mega Brasil de Comunicação Interna e Relação com Empregados, e Mega Brasil de Benchmarking Mega Brasil Comunicação es una empresa multiplataforma responsable por la producción de contenidos para el Jornal da Comunicação Corporativa, Rádio/ TV Mega Brasil Online y el boletín Direto da Redação. Edita el Anuario de Comunicación Corporativa, los especiales El Día de la Comunicación Corporativa Mega Brasil y Fin de Año Mega Brasil. Organiza y produce el Congreso Mega Brasil de Comunicación, Innovación y Estrategias Corporativas y los seminarios Mega Brasil de Comunicación Interna y Relaciones con los Empleados y Mega Brasil Benchmarking Mega Brasil Comunicação is a multiplatform company responsible for producing content for the Jornal da Comunicação Corporativa, Rádio/TV Mega Brasil Online and the newsletter Direto da Redação. It edits the Corporate Communication Yearbook, the Corporate Communication Day and Mega Brasil Year-End specials. Organizes and produces the Mega Brasil Conference on Communication, Innovation and Corporate Strategies and the Mega Brasil Seminars on Internal Communication and Employee Relations, and Mega Brasil Benchmarking.

3 MATÉRIA DE CAPA | # 02 Maio Mayo | May 2023 Por muitos anos o nosso planeta foi alvo de uma exploração sem controle de seus recursos naturais, sem que se demonstrasse alguma preocupação com o estrago que tal atitude provocaria no futuro. Desmatamentos, poluição, destruição de ecossistemas entre outras agressões ao meio ambiente compõem a lista de ações praticadas ao longo de centenas de anos, sobretudo a partir do século XIX, com a Primeira Revolução Industrial e o surgimento da máquina à vapor que, para funcionar, necessitava da queima de carvão ou de madeira. Enfim, essa postura extrativista se justificava em nome do progresso da humanidade e, a partir Durante muchos años nuestros recursos naturales fueron explotados sin control y sin preocupación por el resultado que esta actitud provocaría en el futuro. La deforestación, la contaminación, la destrucción de ecosistemas, entre otros ataques al medio ambiente, conforman la lista de acciones realizadas durante cientos de años, especialmente a partir del siglo XIX, con la Primera Revolución Industrial y el surgimiento de la máquina de vapor, que en para funcionar, requería quemar carbón o leña. La justificación de esta actitud extractiva fue el progreso de la humanidad For many years our natural resources were exploited without control and without concern for the result that this attitude would cause in the future. Deforestation, pollution, destruction of ecosystems, among other attacks on the environment make up the list of actions carried out over hundreds of years, especially from the 19th century onwards, with the First Industrial Revolution and the emergence of the steam engine, which, in order to function, required burning charcoal or wood. The justification for this extractive attitude was the progress

4 daquele ponto, o problema só se agravou. Não fosse a exploração desordenada dos recursos naturais, a crescente utilização de combustíveis fósseis passou, também, a contaminar a atmosfera. Na Segunda Revolução Industrial, que vai de 1850 até a 2ª Guerra Mundial, o surgimento de inovações técnicas e produtivas no setor industrial, alimentadas pelo avanço do sistema capitalista, impulsionou setores importantes da economia como o químico, elétrico, de petróleo e de aço, ampliando o uso de combustíveis fósseis e o consumo de recursos naturais. No universo capitalista da época, a queima de combustíveis fósseis e a poluição atmosférica por fábricas e outros meios produtivos foram associadas ao progresso pujante da sociedade. Não era incomum encontrar logomarcas representadas por máquinas, engrenagens ou por chaminés expelindo grossas camadas de fumaça como símbolo de uma estrutura empresarial consolidada e comprometida com o progresso social. Para nós, brasileiros, um exemplo bem típico deste y, a partir de ahí, el problema no hizo más que aumentar, al fin y al cabo, el creciente uso de combustibles fósiles también empezó a contaminar la atmósfera. En la Segunda Revolución Industrial, que va desde 1850 hasta la 2ª Guerra Mundial, con la aparición de innovaciones técnicas y productivas en el sector industrial, y el avance del sistema capitalista, se impulsaron importantes sectores de la economía, como el químico, eléctrica, petrolera y siderúrgica, ampliando el uso de combustibles fósiles y el consumo de recursos naturales. En el universo capitalista de la época, la quema de combustibles fósiles y la contaminación atmosférica por parte de las fábricas y otros medios productivos estaban asociadas al vigoroso progreso de la sociedad. No era raro encontrar logotipos representados por máquinas, engranajes o chimeneas que expulsaban espesas capas de humo como símbolo de una estructura empresarial consolidada y of humanity and, from then on, the problem only increased, after all, the increasing use of fossil fuels also started to contaminate the atmosphere. In the Second Industrial Revolution, which goes from 1850 to the 2nd World War, with the appearance of technical and productive innovations in the industrial sector, and the advance of the capitalist system, important sectors of the economy were boosted, such as the chemical, electrical, petroleum and steel, expanding the use of fossil fuels and the consumption of natural resources. In the capitalist universe of the time, the burning of fossil fuels and atmospheric pollution by factories and other productive means were associated with the vigorous progress of society. It was not uncommon to find logos represented by machines, gears or chimneys expelling thick layers of smoke as a symbol of a consolidated business structure committed to social progress. For us Brazilians, a very typical example of this understanding of the world was

5 MATÉRIA DE CAPA | # 02 Maio Mayo | May 2023 O que faz você seguir em frente? O Personnalité está ainda mais próximo do dia a dia dos clientes, oferecendo novas soluções, novos benefícios e muito mais. Porque o Personnalité é assim: sempre em movimento. Pense nisso na hora de escolher o seu banco.

6 entendimento de mundo foi a logomarca do Grupo Matarazzo, um dos maiores conglomerados industriais da história do País, que no seu auge chegou a ter 365 empresas (uma para cada dia do ano), empregar 30 mil pessoas, e que era representado por chaminés, locomotivas e fumaça... muita fumaça! Mas, isso não para por aí. Entre os anos de 1945 e 1950 o mundo entra em um novo período de desenvolvimento, também conhecido como Terceira Revolução Industrial, ou Revolução Informacional, quando a eletrônica surge como a verdadeira modernização industrial, aumentando os ciclos de produção e consumo, trazendo impactos diretos ao meio ambiente. O fato é que todo esse processo de modernização e desenvolvimento da humanidade, baseado em um modelo extrativista e predatório, trouxe consequências, com o surgimento de alterações climáticas cada vez mais evidentes, causando impacto no modo de vida como um todo. Atentos e preocupados com a evolução dessas alterações, comprometida con el progreso social. Para nosotros los brasileños, un ejemplo muy típico de esta comprensión del mundo fue el logotipo del Grupo Matarazzo, uno de los mayores conglomerados industriales de la historia del país, que en su apogeo tenía 365 empresas (una para cada día del año), teniendo 30 mil empleados, y que lo representaban chimeneas, locomotoras y humo... ¡mucho humo! Pero este escenario no quedó ahí. Entre 1945 y 1950, el mundo inició un nuevo período de desarrollo, también conocido como Tercera Revolución Industrial, o Revolución de la Información, cuando la electrónica impulsó una verdadera modernización industrial, aumentando los ciclos de producción y consumo, provocando impactos más directos en el medio ambiente. El hecho es que este proceso de modernización y desarrollo de la humanidad, basado en este modelo extractivista y depredador, ha traído graves consecuencias, siendo el cambio climático the logo of the Matarazzo Group, one of the largest industrial conglomerates in the country’s history, which at its peak had 365 companies (one for each day of the year), having 30 thousand employees, and which it was represented by chimneys, locomotives and smoke... a lot of smoke! But this scenario did not stop there. Between 1945 and 1950, the world began a new period of development, also known as the Third Industrial Revolution, or the Information Revolution, when electronics promoted true industrial modernization, increasing production and consumption cycles, causing more direct impacts on the environment. The fact is that this process of modernization and development of humanity, based on this extractive and predatory model, has brought serious consequences, with climate change increasingly evident, impacting the way of life as a whole. Attentive and concerned with the evolution of these changes, scientists established the year 2100 as a frontier that,

7 MATÉRIA DE CAPA | # 02 Maio Mayo | May 2023 A logomarca do Grupo Matarazzo traduzia a compreensão de um mundo pautado pelo consumo desenfreado de combustíveis fósseis e poluição do meio ambiente, em nome do progresso. El logo del Grupo Matarazzo reflejaba la comprensión de un mundo basado en el consumo desenfrenado de combustibles fósiles y la contaminación ambiental, en nombre del progreso. The Matarazzo Group logo reflected the understanding of a world based on the unbridled consumption of fossil fuels and environmental pollution, in the name of progress

8 cientistas estabeleceram o ano de 2100 como uma fronteira que, se ultrapassada sem que nenhuma medida de contenção fosse adotada, colocaria nós, seres vivos, em risco de sobrevivência diante desses erros seculares. Até aquele ano, se nada for feito para reverter os efeitos climáticos – que já são verificados – a temperatura em nosso planeta, que vem aumentando desde 1800, poderá subir até 4°C, provocando a extinção de animais e vegetais, o derretimento de glaciares e das calotas polares, e assim elevando o nível dos mares em até 59 centímetros. Este quadro caótico resultaria na ocorrência de severos e extremos eventos climáticos como tempestades cada vez mais violentas e frequentes, secas e inundações, afetando, por exemplo, o ciclo produtivo agrícola. O aquecimento global poderia, ainda, privar bilhões de pessoas de reservas de água doce e estimular a migração em massa. Algo deveria ser feito. Algo precisaria ser feito para reverter esse estado de coisas. Assim, em outubro de 1988, um primeiro passo cada vez más evidente, impactando la forma de vida en su conjunto. Atentos y preocupados por la evolución de estos cambios, los científicos establecieron el año 2100 como una frontera que, de cruzarse sin que se produjera ninguna actitud de contención, pondría a todos en riesgo de supervivencia ante estos errores centenarios. Para ese año, si no se hace nada para revertir los efectos climáticos, la temperatura de nuestro planeta, que viene aumentando desde 1800, podría subir hasta 4°C, provocando la extinción de animales y plantas, el derretimiento de glaciares y polos. casquetes polares y elevando el nivel del mar hasta 59 centímetros. Este escenario caótico resultaría en la ocurrencia de eventos climáticos severos y extremos, como tormentas, sequías e inundaciones cada vez más violentas y frecuentes, afectando, por ejemplo, el ciclo de producción agrícola. El calentamiento global también podría privar a miles de if crossed without any containment attitude occurring, would put all of us at risk of survival in the face of these centuries-old errors. By that year, if nothing is done to reverse the climate effects, the temperature on our planet, which has been increasing since 1800, could rise by up to 4°C, causing the extinction of animals and plants, the melting of glaciers and polar ice caps, and raising sea levels by up to 59 centimeters. This chaotic scenario would result in the occurrence of severe and extreme weather events such as increasingly violent and frequent storms, droughts and floods, affecting, for example, the agricultural production cycle. Global warming could also deprive billions of people of freshwater supplies and encourage mass migration. Something had to be done. Something would need to be done to reverse this trend. Thus, in October 1988, a first step was taken in this direction with the Toronto Conference on the Changing Atmosphere, which brought together public policy makers, international

9 MATÉRIA DE CAPA | # 02 Maio Mayo | May 2023 foi dado nessa direção com a Toronto Conference on the Changing Atmosphere que reuniu formuladores de políticas públicas, cientistas internacionais, organizações não-governamentais e governamentais e a Organização das Nações Unidas e que, em suas conclusões, alertou pela primeira vez para os riscos das mudanças na atmosfera que, se não controladas, poderiam levar a “consequências que perderiam apenas para uma guerra nuclear global”. A partir daquele alerta, millones de personas de los suministros de agua dulce y alentar la migración masiva. Algo había que hacer. Sería necesario hacer algo para revertir esta tendencia. Así, en octubre de 1988, se dio un primer paso en esta dirección con la Toronto Conference on the Changing Atmosphere, que reunió a hacedores de políticas públicas, científicos internacionales, organizaciones no gubernamentales y scientists, non-governmental and governmental organizations and the United Nations and which, in its conclusions , warned for the first time of the risks of changes in the atmosphere that, if not controlled, could lead to “consequences second only to a global nuclear war”. From that alert, other climate conferences were held around the world – Sweden (1990), Brazil (1992), Berlin (1995) – until the climate conference held in Japan

10 outras conferências sobre o clima foram realizadas pelo mundo – Suécia (1990), Brasil (1992), Berlim (1995) – até a conferência do clima realizada no Japão, em 1997, que resultou na assinatura do Protocolo de Kyoto, um tratado assinado por 84 países que estabeleceu metas definidas para a redução do efeito estufa, o maior causador do aquecimento global. A partir daquele encontro, o conceito de Sustentabilidade começou a se firmar junto à sociedade como um todo, reunindo em torno de um propósito comum, governos e meios produtivos, e a partir dele novas propostas inovadoras se desdobram como captura de carbono, pesquisa em energias limpas, avanços em projetos de eletrificação e a elaboração do conceito de gestão baseado em ações coordenadas que contemplassem o Meio Ambiente, o Social e a Governança Corporativa, conceito este resumido nas siglas, em inglês, ESG – Environmental, Social, Governance. Pouco a pouco, a Sustentabilidade passou a estar representada nos pilares de ESG os quais resumem um conjunto de gubernamentales y Naciones Unidas y que, en sus conclusiones, advirtió por primera vez de los riesgos de cambios en la atmósfera que, si no se controlan, podrían tener “consecuencias sólo superadas por una guerra nuclear global”. A partir de esa alerta, se realizaron otras conferencias sobre el clima en todo el mundo -Suecia (1990), Brasil (1992), Berlín (1995)- hasta la conferencia sobre el clima realizada en Japón en 1997, que resultó en la firma del Protocolo de Kioto, un tratado firmado por 84 países que establecieron metas para reducir el efecto invernadero, principal causante del calentamiento global. A partir de ese encuentro, el concepto de Sostenibilidad comenzó a asentarse en la sociedad, situando a gobiernos y medios productivos en torno a un propósito común, y de allí se desprendieron nuevas propuestas innovadoras como la captura de carbono, la investigación en energías limpias, los avances en proyectos de electrificación y la elaboración de el in 1997, which resulted in the signing of the Kyoto Protocol, a treaty signed by 84 countries that established targets for reducing the greenhouse effect, the main cause of global warming. From that meeting, the concept of Sustainability began to establish itself in society, placing governments and productive means around a common purpose, and from it new innovative proposals unfolded such as carbon capture, research in clean energies, advances in electrification projects and the elaboration of the management concept based on coordinated actions that contemplate the Environment, Social and Corporate Governance, a concept summarized in the acronym ESG – Environmental, Social, Governance. In this way, Sustainability began to be represented in the ESG pillars, which summarize a set of actions and good practices that measure the sustainability performance of an organization, as it seeks to define whether it is socially aware, sustainable and correctly managed. The evolution of the debate around

11 MATÉRIA DE CAPA | # 02 Maio Mayo | May 2023 ações e boas práticas que mede o desempenho de Sustentabilidade de uma organização, uma vez que busca definir se ela é socialmente consciente, sustentável e corretamente gerenciada. A evolução do debate em torno de assuntos ligados à preservação ambiental do planeta se transformou em pauta obrigatória nas agendas das corporações, fossem elas de pequeno, médio ou grande porte e, cada vez mais, ganhou relevância nas discussões e nas definições de suas estratégias de crescimento e inovação. Hoje, quando o assunto se refere a marcas e corporações, o tema Sustentabilidade Corporativa é quase indissociável, ou seja, o crescimento e a perenidade dos negócios precisam estar alinhados a um desenvolvimento sustentável, o que inclui reconhecer o impacto que a organização concepto de gestión basado en acciones coordinadas que contemplan el Medio Ambiente, Social y Gobierno Corporativo, concepto resumido en la sigla ESG – Environmental, Social, Governance. De esta forma, la Sostenibilidad pasó a estar representada en los pilares ESG, que resumen un conjunto de acciones y buenas prácticas que miden el desempeño en sostenibilidad de una organización, pues issues related to the planet’s environmental preservation has become a mandatory agenda in the planning of corporations, whether they are small, medium or large, and has increasingly gained relevance in discussions and definitions of their management strategies, growth and innovation. The evolution of the debate around issues related to the planet’s environmental preservation has become A Convenção Quadro das Nações Unidas sobre a Mudança do Clima (CQNUMC), realizada no Japão em 1997, produziu o Protocolo de Kyoto, assinado por 55 países que representavam ao menos 55% das emissões de gases do efeito estufa ocorridas no ano de 1990. La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC), celebrada en Japón en 1997, produjo el Protocolo de Kioto, firmado por 55 países que representó al menos el 55% de las emisiones de gases de efecto invernadero ocurridas en 1990. The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), held in Japan in 1997, produced the Kyoto Protocol, signed by 55 countries that represented at least 55% of greenhouse gas emissions that occurred in 1990.

12 causa na comunidade em que se encontra inserida. “Chegamos em um momento crucial para a Sustentabilidade e a continuidade de uma vida digna em nosso planeta. E o papel de cada um de nós é fundamental nesse processo, mudando a forma como percebemos e agimos em sociedade, buscando novas formas de consumo e uma maior compreensão sobre a palavra consumo e o ato de consumir. E isso não pode mais ser um posicionamento individual, e sim, coletivo”, diz Rose Campos, jornalista e apresentadora do programa Ecos do Meio, na Rádio Mega Brasil Online. A crescente compreensão para a necessidade de comportamentos cotidianos mais sustentáveis e responsáveis com o meio em que vivemos, acabou por despertar a atenção de empresas na relação com seus consumidores. Uma sociedade atenta e em sintonia com princípios sustentáveis exigirá produtos e serviços sintonizados com seus princípios e, claro, isso acaba por trazer impacto na forma de se gerir negócios. A mudança nesse comportamento busca definir si es socialmente consciente, sostenible y correctamente gestionada. La evolución del debate en torno a temas relacionados con la preservación ambiental del planeta se ha convertido en una agenda obligatoria en la planificación de las empresas, ya sean pequeñas, medianas o grandes, y ha ganado cada vez más relevancia en las discusiones y definiciones de sus estrategias de gestión, crecimiento e innovación. La evolución del debate en torno a temas relacionados con la preservación ambiental del planeta se ha convertido en una agenda obligatoria en la planificación de las empresas, ya sean pequeñas, medianas o grandes, y ha ganado cada vez más relevancia en las discusiones y definiciones de sus estrategias de Gestión, crecimiento e innovación. Hoy, cuando el tema se refiere a marcas y corporaciones, el tema de la Sostenibilidad Empresarial es inseparable, es decir, el crecimiento y la continuidad del negocio deben estar a mandatory agenda in the planning of corporations, whether they are small, medium or large, and has increasingly gained relevance in discussions and definitions of their management strategies, growth and innovation. Today, when the subject refers to brands and corporations, the Corporate Sustainability theme is inseparable, that is, the growth and continuity of the business must be aligned with sustainable development, which implies recognizing the impact that the organization causes in the community in which it is inserted. “We have arrived at a crucial moment for Sustainability and the continuity of a dignified life on our planet. And the role of each one of us is fundamental in this process, changing the way we live in society, seeking new forms of consumption and a greater understanding of the word consumption and the way of consuming. And this cannot be an individual position, but a collective position”, says Rose Campos, journalist and presenter of the program Ecos

13 MATÉRIA DE CAPA | # 02 Maio Mayo | May 2023 de consumo exigiu que empresas passassem a adotar, cada vez mais, modelos de gestão voltados a uma relação responsável com o meio ambiente, comprometidos com a melhoria constante da qualidade de vida de grupos sociais do seu entorno, e atentos à condução saudável da sua administração. alineados con el desarrollo sostenible, lo que implica reconocer el impacto que la organización provoca en la comunidad en la que se encuentra. “Hemos llegado a un momento crucial para la Sostenibilidad y la continuidad de una vida digna en nuestro planeta. Y el papel de cada uno de nosotros es fundamental en este proceso, cambiando la forma de vivir en sociedad, buscando nuevas formas de consumo y una mayor comprensión de la palabra consumo y la forma de consumir. Y esa no puede ser una posición individual, sino colectiva”, dice Rose Campos, periodista y presentadora del programa Ecos do Meio, en Rádio Mega Brasil Online. La creciente comprensión de la necesidad de un comportamiento cotidiano más sostenible y responsable con el entorno en el que vivimos ha llamado la atención de las empresas en su relación con sus consumidores. Una sociedad atenta y en sintonía con los principios sostenibles demandará productos y do Meio, on Rádio Mega Brasil Online. The growing understanding of the need for more sustainable and responsible everyday behavior with the environment we live in has drawn the attention of companies in their relationship with their consumers. A society that is attentive and in tune with sustainable principles will demand products and services in tune with its principles and, of course, this ends up having an impact on the way business is managed. The change in this consumption behavior demanded that companies increasingly adopt management models based on a responsible relationship with the environment, committed to the constant improvement of the quality of life of social groups in their surroundings, and attentive to the healthy conduct of their business. Naturally, the organizations’ commitment to sustainable principles was not something automatic or voluntary, as it implied changes and adaptations of processes, investments and, sometimes, cost increases. When Para Rose Campos, produtora e apresentadora de Ecos do Meio, “é preciso pensar novas formas de consumo e repensar o ato de consumir”. Para Rose Campos, productora y presentadora de Ecos do Meio, “es necesario pensar en nuevas formas de consumo y repensar el acto de consumir”. For Rose Campos, producer and presenter of Ecos do Meio, “it is necessary to think about new forms of consumption and rethink the act of consuming”.

14 Naturalmente, o compromisso das organizações com princípios sustentáveis, não foi algo automático ou voluntário pois, em geral, implicou em mudanças e adaptações de processos, investimentos e, por vezes, em aumentos de custos. Levando-se em conta que, de início, toda mudança gera resistências e questionamentos neste caso não foi diferente e um dos pontos colocados em debate era se Sustentabilidade e lucro poderiam caminhar lado a lado. A experiência, no entanto, mostrou que quanto mais sustentável fosse a marca, produto ou serviço, maior seria a aderência a ela por parte do consumidor, consequentemente, maior seria o lucro em torno dela. Assim, se de um lado a adoção de estratégias e ações focadas nos pilares de ESG representaram benefícios para o meio ambiente e a sociedade, por outro se mostraram vantajosas também para os negócios, na medida em que racionalizaram processos, reduziram desperdícios e, consequentemente, custos e, principalmente, servicios en sintonía con sus principios y, por supuesto, esto acaba repercutiendo en la forma de gestionar los negocios. El cambio de este comportamiento de consumo exigió a las empresas adoptar cada vez más modelos de gestión basados en una relación responsable con el medio ambiente, comprometida con la mejora constante de la calidad de vida de los grupos sociales de su entorno y atenta a la sana conducción de sus negocios. Naturalmente, el compromiso de las organizaciones con los principios sustentables no fue algo automático o voluntario, ya que implicó cambios y adaptaciones de procesos, inversiones y, en ocasiones, aumentos de costos. Al pensar que, en un principio, todo cambio genera resistencia y cuestionamiento, este caso no fue diferente y uno de los puntos en debate fue si Sustentabilidad y rentabilidad podían ir de la mano. La experiencia, sin embargo, ha demostrado que cuanto más sostenible es la marca, producto o servicio, thinking that, at first, every change generates resistance and questioning, this case was no different and one of the points under debate was whether Sustainability and profit could go hand in hand. Experience, however, has shown that the more sustainable the brand, product or service, the greater the adherence to it by the consumer, consequently, the greater its profit. Thus, if on the one hand the adoption of strategies and actions focused on the ESG pillars represented benefits for the environment and society, on the other hand they were also advantageous for business, insofar as they rationalized processes, reduced waste and, consequently, costs and, above all, established harmony with their stakeholders, whether commercial or institutional. “As long as actions are sustainable, they all matter, and profit is part of any company’s goal, so it’s a legitimate fact. How and when to profit that is the discussion. The problem is in the relationship that is established outside of a Sustainability

15 MATÉRIA DE CAPA | # 02 Maio Mayo | May 2023 entraram em sintonia com os seus públicos de interesse, fossem comerciais ou institucionais. “Desde que as ações sejam sustentáveis, todas serão importantes, e o lucro faz parte do objetivo de qualquer empresa, é, portanto, um fato legítimo. Como e quando lucrar que é a discussão. O problema está na relação que se estabelece fora de uma Agenda de Sustentabilidade, Objetivos de Desenvolvimento Sustentável, ESG, ou seja, sem incluir seus stakeholders e a comunidade local em suas ações. Isso torna qualquer projeto inviável”, pondera Rose Campos. Hoje, praticamente todas as empresas, independentemente do segmento de mercado ou do porte, pautam suas estratégias de atuação na Sustentabilidade Corporativa, ou em agendas ESG. Cada uma, de acordo com seus critérios e seus vieses, constrói um ambiente mais sustentável, mais inclusivo, mais diverso e mais justo, sem deixar de lado a busca pelo lucro dentro de suas organizações. mayor es la adhesión a la misma por parte del consumidor y, en consecuencia, mayor es su beneficio. Así, si por un lado la adopción de estrategias y acciones enfocadas en los pilares ESG representaron beneficios para el medio ambiente y la sociedad, por otro lado también resultaron ventajosos para los negocios, en la medida en que racionalizaron procesos, redujeron desperdicios y, en consecuencia, costos. y, sobre todo, establecer armonía con sus grupos de interés, ya sean comerciales o institucionales. “Mientras las acciones sean sostenibles, todas importan, y las ganancias son parte del objetivo de cualquier empresa, por lo que es un hecho legítimo. Cómo y cuándo aprovechar esa es la discusión. El problema está en la relación que se establece fuera de una Agenda de Sostenibilidad, Objetivos de Desarrollo Sostenible, ESG, es decir, sin incluir en su accionar a sus grupos de interés y la comunidad local. Eso hace inviable cualquier proyecto”, pondera Rose Campos. Hoy en día, prácticamente todas las empresas, independientemente de su segmento de mercado o tamaño, basan sus estrategias de desempeño en la Sustentabilidad Corporativa o en agendas ESG. Cada uno, según sus propios criterios y perfiles, construye un entorno más sostenible, más inclusivo, más diverso y adecuado, sin dejar de lado la búsqueda de beneficios de sus organizaciones. Agenda, Sustainable Development Goals, ESG, that is, without including its stakeholders and the local community in its actions. This makes any project unfeasible”, ponders Rose Campos. Today, virtually all companies, regardless of market segment or size, base their performance strategies on Corporate Sustainability, or on ESG agendas. Each one, according to their own criteria and profiles, builds a more sustainable, more inclusive, more diverse and adequate environment, without neglecting their organizations’ pursuit of profit.

18 Sustentabilidade a bordo Sostenibilidad a bordo Sustainability on board

19 MATÉRIA DE CAPA | # 02 Maio Mayo | May 2023 General Motors Company – GM es uno de los fabricantes de automóviles más grandes del mundo y ocupa el puesto 25 en el ranking Fortune 500 de las corporaciones más grandes de los Estados Unidos por ingresos totales. Como empresa Automotriz, GM se preocupa por los temas ambientales y basa sus estrategias comerciales en la Agenda ESG, ya que entiende que la rentabilidad y la Sostenibilidad van de la mano. “La Agenda ESG está en nuestro ADN y guía todas nuestras acciones. Aquí en GM, la sustentabilidad es nuestra máxima prioridad. Los negocios de la compañía siguen los objetivos de Sostenibilidad de la compañía en todas las áreas. Entendemos ESG como la premisa para una organización duradera y saludable, en muchos sentidos, y la idea no es solo hacer la transición a la movilidad eléctrica, que es sostenible y cero emisiones, sino hacerlo de manera inclusiva, considerando nuestros General Motors Company – GM is one of the largest automobile manufacturers in the world, ranked 25th in the Fortune 500 ranking of the largest corporations in the United States by total revenue. As an Automotive company, GM is concerned with environmental issues and bases its business strategies on the ESG Agenda, as it understands that profit and Sustainability go hand in hand. “The ESG Agenda is in our DNA and it guides all of our actions. Here at GM, Sustainability is our top priority. The company’s businesses follow the company’s Sustainability objectives in all areas. We understand ESG as the premise for a long-lasting and healthy organization, in many ways, and the idea is not just to make the transition to electric mobility, which is sustainable and zero emissions, but to do it in an inclusive way, considering our employees, communities and our customers,” says Fabio Rua, Vice President Multinacional norte americana de fabricação de automóveis, a General Motors Company – GM é uma das maiores indústrias automobilísticas do mundo, figurando na 25ª posição do ranking Fortune 500 das maiores corporações dos Estados Unidos por receita total. Como uma empresa do ramo Automotivo, a GM se preocupa com as questões ambientais e pauta todas as suas estratégias de negócios pela Agenda ESG, uma vez que entende que lucro e Sustentabilidade caminham juntos. “Pode até parecer clichê, mas a pauta ESG está no nosso DNA e ela direciona toda a nossa atuação. Aqui na GM, a Sustentabilidade tem prioridade máxima. Todo o negócio da empresa está pautado de acordo com as metas de Sustentabilidade da companhia em todas as áreas. A gente entende ESG como a premissa para uma organização duradoura e saudável, sob vários aspectos, e a ideia não é só fazer a transição para uma mobilidade elétrica, que é sustentável e zero

20 of Government Relations, Communication and ESG at GM South America. And there are many actions adopted by GM to meet the three pillars of the ESG Agenda. The company announced an investment of US$ 35 billion in electric vehicles by 2025 and an estimated launch of 30 new models of electric vehicles worldwide in two years. It has also made a commitment to eliminate carbon emissions in its light vehicles by 2035, making the company fully neutral by 2040. “Like other industries, automotive is undergoing a massive transformation. An innovation journey is underway, and it allows for increasingly sustainable processes that do contribute to proactively mitigating social, environmental and governance aspects. That’s why GM has embraced this vision of an all-electric future. We understand that this is the most sustainable path and that it will guarantee a true mobility revolution, always based on the ESG Agenda. We are fully focused on this process and aware of empleados, comunidades y nuestros clientes”, dice Fabio Rua, Vicepresidente de Relaciones Gubernamentales, Comunicación y ESG de GM Sudamérica. Y son muchas las acciones adoptadas por GM para cumplir con los tres pilares de la Agenda ESG. La compañía anunció una inversión de US$ 35 mil millones en vehículos eléctricos para 2025 y un lanzamiento estimado de 30 nuevos modelos de vehículos eléctricos en todo el mundo en dos años. También se ha comprometido a eliminar las emisiones de carbono en sus vehículos ligeros para 2035, lo que hará que la compañía sea completamente neutral para 2040. “Al igual que otras industrias, la automotriz está experimentando una transformación masiva. Un viaje de innovación está en marcha y permite procesos cada vez más sostenibles que sí contribuyen a mitigar de manera proactiva los aspectos sociales, ambientales y de gobernanza. Es por eso que GM ha adoptado esta visión emissão, mas fazer isso de forma inclusiva, considerando nossa própria força de trabalho, as comunidades e os nossos clientes”, afirma Fabio Rua, Vice-Presidente de Relações Governamentais, Comunicação e ESG da GM América do Sul. E são diversas as ações adotadas pela GM para atender aos três pilares da Agenda ESG. A empresa já anunciou um investimento de US$ 35 bilhões de dólares em veículos elétricos até 2025 e uma estimativa de lançamento de 30 modelos novos de veículos elétricos em todo o mundo para daqui dois anos. Também assumiu o compromisso em eliminar as emissões de carbono em seus veículos leves até 2035, tornando a empresa inteiramente neutra até 2040. “Assim como outras indústrias, a automotiva está passando por uma transformação gigantesca. Tem uma jornada de inovação em andamento, que permite processos cada vez mais sustentáveis e que contribuem, sim, para a mitigação de questões sociais, ambientais e de governança de forma proativa. Por isso a GM

21 MATÉRIA DE CAPA | # 02 Maio Mayo | May 2023 our position at this moment of evolution”, says Ruas. In the Environmental pillar, GM has already adopted a series of initiatives in Brazil and South America. For example, all its factories are Zero Landfill, that is, all waste produced is recycled, reused or coprocessed, and those units located in regions of the Atlantic Forest have Gold Certification granted by WHC – Wildlife Habitat Council, an organization without for profit, created 30 years ago, with the aim of preserving and increasing biodiversity on corporate properties. Currently, the WHC has more than 100 members in 25 countries. The company also supports the Felinos Pantaneiros program, led by Instituto Homem Pantaneiro, in the Pantanal brazilian’s biome, dedicated to the protection of jaguars, the animal symbol of the Americas. In total, the company invested more than R$ 1 million in the first two years of the partnership. There is also a joint initiative with Conservation International, de un futuro completamente eléctrico. Entendemos que este es el camino más sostenible y que garantizará una verdadera revolución de la movilidad, siempre basada en la Agenda ESG. Estamos totalmente enfocados en este proceso y conscientes de nuestra posición en este momento de evolución”, dice Ruas. En el pilar Ambiental, GM ya adoptó una serie de iniciativas en Brasil y América del Sur. Por ejemplo, todas sus fábricas son Zero Landfill, es decir, todos los residuos producidos son reciclados, reutilizados o coprocesados, y aquellas unidades ubicadas en regiones de la Mata Atlántica cuentan con Certificación Oro otorgada por WHC – Wildlife Habitat Council, organismo sin por lucrativa, creada hace 30 años, con el objetivo de preservar e incrementar la biodiversidad en los inmuebles corporativos. Actualmente, el WHC tiene más de 100 miembros en 25 países. La empresa también apoya el programa Felinos Pantaneiros, liderado por el Para Fábio Rua, Vice-Presidente de Relações Governamentais, Comunicação e ESG da GM América do Sul, o futuro 100% elétrico “é a verdadeira revolução da mobilidade”. Para Fábio Rua, vicepresidente de Relaciones Gubernamentales, Comunicación y ESG de GM South America, el futuro 100% eléctrico “es la verdadera revolución de la movilidad”. For Fábio Rua, Vice President of Government Relations, Communication and ESG at GM South America, the 100% electric future “is the true mobility revolution”.

22 Instituto Homem Pantaneiro, en el bioma del Pantanal brasileño, dedicado a la protección del jaguar, el animal símbolo de las Américas. En total, la empresa invirtió más de R$ 1 millón en los dos primeros años de la sociedad. También existe una iniciativa conjunta con Conservación Internacional, en la región amazónica, que incluye operaciones en Brasil, Colombia, Ecuador y Perú, y consiste en conservar los bosques brindando a las comunidades locales fuentes alternativas de ingresos. Aún en relación con el pilar Social, GM desarrolla varias acciones con su público interno, con ediciones exclusivas de su programa de pasantías para personas negras (2020/2021) y la creación de Comités de Diversidad que promueven discusiones y buscan implementar acciones afirmativas dentro de temas de LGBTQIAP+ , Mujeres, Étnico-racial y PCD (Personas Con Deficiência). Como parte de esta iniciativa, la compañía también desarrolla programas de preparación de empleados para evitar in the Amazon region, which includes operations in Brazil, Colombia, Ecuador and Peru, and consists of preserving forests by providing local communities with alternative sources of income. Still in relation to the Social pillar, GM develops several actions with its internal public, with exclusive editions of its trainee program for black people (2020/2021) and the creation of Diversity Committees that promote discussions and seek to implement affirmative actions within of LGBTQIAP+, Women, Ethnic-racial and PCD (Disabled People) themes. As part of this initiative, the company also develops employee preparation programs to avoid unconscious biases and training women for leadership positions. Recently, General Motors established a partnership with UNHCR, a UN agency that promotes the voluntary internalization of refugees, and the automaker’s role is to allocate these refugees to vacancies available in the company. adotou essa visão do futuro 100% elétrico. A gente entende que esse é o caminho mais sustentável e que vai garantir uma verdadeira revolução da mobilidade, levando em conta toda a Agenda ESG. Estamos totalmente focados nesse processo e conscientes do nosso papel neste momento de evolução”, conta Ruas. No pilar Ambiental, a GM já adota uma série de iniciativas no Brasil e na América do Sul. Por exemplo, todas as suas fábricas são Zero Aterro, ou seja, todo resíduo gerado é reciclado, reaproveitado ou coprocessado, e aquelas unidades que estão inseridas em regiões de Mata Atlântica, possuem a Certificação Ouro concedida pelo WHC – Wildlife Habitat Council, organização sem fins lucrativos, criada há 30 anos, com o objetivo de preservar e aumentar a biodiversidade em propriedades corporativas. Atualmente, o WHC reúne mais de 100 membros em 25 países. A empresa também apoia o programa Felinos Pantaneiros, liderado pelo Instituto Homem Pantaneiro, no bioma do Pantanal,

23 MATÉRIA DE CAPA | # 02 Maio Mayo | May 2023 Finally, in the Governance pillar, General Motors works with its own compliance structure, with an integrity policy and several reporting channels, in addition to bringing a suggestion program at the factories from the point of view of shared management. “Sustainability, for us, means guaranteeing that a method or process can be reproduced without damage or harm, and thinking about it in a broad way is beneficial for companies in many ways: from the continuity of the business, maintenance of resources and talents , and the relationship with the market and society”, concludes Fabio Rua. sesgos inconscientes y capacitar a mujeres para puestos de liderazgo. Recientemente, General Motors estableció una alianza con ACNUR, una agencia de la ONU que promueve la internalización voluntaria de refugiados, y el papel del fabricante de automóviles es asignar a estos refugiados a las vacantes disponibles en la empresa. Finalmente, en el pilar de Gobernanza, General Motors trabaja con una estructura de compliance propia, con una política de integridad y varios canales de denuncia, además de llevar un programa de sugerencias a las fábricas desde el punto de vista de la gestión compartida. “La sustentabilidad, para nosotros, significa garantizar que un método o proceso pueda ser reproducido sin daño ni perjuicio, y pensarlo de manera amplia es beneficioso para las empresas en muchos sentidos: desde la continuidad del negocio, mantenimiento de recursos y talentos, y la relación con el mercado y la sociedad”, concluye Fabio Rua. dedicado à proteção de onças pintadas, o animal símbolo das Américas. No total, a companhia investiu mais de R$ 1 milhão nos primeiros dois anos de parceria. Há também uma iniciativa conjunta com a Conservação Internacional, na região amazônica, que abrange atuação no Brasil, Colômbia, Equador e Peru, e consiste na preservação das florestas por meio do fornecimento às comunidades locais de fontes alternativas de renda. Ainda no que diz respeito ao pilar Social, a GM desenvolve várias ações junto ao seu público interno, com edições exclusivas do seu programa de trainees para pessoas negras (2020/2021) e a instituição de Comitês de Diversidade que promovem discussões e buscam implementar ações afirmativas dentro das temáticas LGBTQIAP+, Mulheres, Étnico-racial e PCD. Como parte dessa iniciativa, a companhia desenvolve, também, programas de preparo dos colaboradores para evitar vieses inconscientes e a capacitação de mulheres para cargos de liderança. Recentemente, a General

24 Motors estabeleceu parceria com a ACNUR, agência da ONU que promove a interiorização voluntária de refugiados, e o papel da montadora é alocar esses refugiados em vagas disponíveis na empresa. Por fim, no pilar da Governança, a General Motors trabalha com uma estrutura própria de compliance, com política de integridade e diversos canais de denúncia, além de trazer um programa de sugestões nas fábricas sobre o ponto de vista da gestão compartilhada. “Sustentabilidade, para a nós, significa garantir que um método ou processo pode ser reproduzido sem danos ou prejuízos, e pensar nisso de uma maneira ampla é benéfico para as empresas em muitos sentidos: desde a perenidade do negócio, manutenção dos recursos e dos talentos, e a relação com o mercado e com a sociedade”, finaliza Fabio Rua.

25 MATÉRIA DE CAPA | # 02 Maio Mayo | May 2023 Construindo com Sustentabilidade Construyendo con Sostenibilidad Building with Sustainability Maior construtora da América Latina, a MRV&Co investe permanentemente no aprimoramento e na gestão da qualidade de seus produtos. Presente no mercado imobiliário desde 1979, a empresa é a maior do País no segmento de imóveis para as classes média e baixa e, por meio de sua plataforma habitacional oferece soluções de moradia para cada necessidade e momento de vida.

26 Mayor constructora de América Latina, MRV&Co invierte permanentemente en mejorar y gestionar la calidad de sus productos. Presente en el negocio inmobiliario desde 1979, la empresa es la más grande del país en el segmento inmobiliario de clase media y baja y, a través de su plataforma de vivienda, ofrece soluciones habitacionales para cada necesidad y momento de la vida. En la elaboración de sus proyectos, la empresa ha invertido mucho en el concepto de entornos sostenibles, tanto en los entornos internos como externos de sus proyectos. “En una mirada más amplia, desde que se concibió MRV hace 40 años, ya estaba mirando el tema de la Sostenibilidad cuando apostó por construir viviendas para la población de bajos recursos. En 2007, cuando se realizó su IPO, la empresa ganó más visibilidad y opciones para inversiones extranjeras. En ese tiempo, el término Sostenibilidad se fue consolidando internamente a medida Largest construction company in Latin America, MRV&Co permanently invests in improving and managing the quality of its products. Present in the real estate business since 1979, the company is the largest in the country in the real estate segment for the middle and lower classes and, through its housing platform, it offers housing solutions for every need and moment of life. In the preparation of its projects, the company has invested heavily in the concept of sustainable environments, both in the internal and external environments of its projects. “In a broader view, since MRV was conceived 40 years ago, it was already looking at the issue of Sustainability when it opted to build housing for the low-income population. In 2007, when the company’s IPO was made, the company had more visibility and options for foreign investments. Over that time, the term Sustainability was consolidated internally as we acquired more knowledge about the subject, deepening this approach and applications, and offering Na elaboração de seus projetos, a empresa tem investido pesadamente no conceito de ambientes sustentáveis, sejam nos ambientes internos quanto externos de seus projetos. “Se formos olhar de maneira mais ampla, desde que a MRV foi concebida, há 40 anos, ela já estava olhando para a questão da Sustentabilidade quando optou por construir moradias para a população de baixa renda. Em 2007, quando abrimos o capital, a companhia passou a ter uma certa visibilidade e opções de investimentos externos. Ao longo desse tempo, o termo ‘Sustentabilidade’ veio amadurecendo internamente à medida em que fomos adquirindo mais conhecimento sobre o tema, aprofundando sua abordagem e aplicações, e oferecendo transparência aos questionamentos dos investidores”, conta José Luiz Esteves da Fonseca, Gestor Executivo de Relações Institucionais e Sustentabilidade da MRV&Co. E foram muitas as soluções focadas na Sustentabilidade adotadas nos projetos desenvolvidos pela companhia ao longo de esses

27 MATÉRIA DE CAPA | # 02 Maio Mayo | May 2023 “Sustentabilidade começa dentro de casa, em cada um de nós. Então, você não precisa ser grande para praticar Sustentabilidade”, diz José Luiz Esteves da Fonseca, Gestor Executivo de Relações Institucionais e Sustentabilidade da MRV&Co. “La sustentabilidad comienza en casa, en cada uno de nosotros. Entonces, no hace falta ser grande para practicar la Sustentabilidad”, dice José Luiz Esteves da Fonseca, Gerente Ejecutivo de Relaciones Institucionales y Sustentabilidad de MRV&Co. “Sustainability starts at home, in each one of us. So, you don’t need to be big to practice Sustainability”, says José Luiz Esteves da Fonseca, Executive Manager of Institutional Relations and Sustainability at MRV&Co. que adquiríamos más conocimiento sobre el tema, profundizando este enfoque y sus aplicaciones, y ofreciendo transparencia a las preguntas de los inversores”, dice José Luiz Esteves da Fonseca, Gerente Ejecutivo de Relaciones Institucionales y Sostenibilidad de MRV&Co. Numerosas soluciones enfocadas en la Sostenibilidad fueron adoptadas en los proyectos desarrollados por la empresa. Por ejemplo, la instalación de paneles fotovoltaicos en edificios bajo el programa del gobierno federal brasileño Minha Casa, Minha Vida, y la creación, en 2015, del Instituto MRV, enfocado en la educación de niños y jóvenes. En el mismo período, la empresa se convirtió en signataria del Pacto Mundial de la ONU, cuando llevó a cabo su primera compensación de gases de efecto invernadero. En el pilar Social, MRV creó comités enfocados en Diversidad y Equidad Racial, y adoptó acciones para integrar a las personas LGBTQIAP+ y PCD. Este año, MRV se transparency to investors’ questions”, says José Luiz Esteves da Fonseca, Executive Manager of Relations Institutional and Sustainability of MRV&Co. Many solutions focused on Sustainability were adopted in the projects developed by the company. For example, the installation of photovoltaic panels in buildings under the brazillian federal government’s program Minha Casa, Minha Vida, and the creation, in 2015, of the MRV Institute, focused on education for children and young people. In the same period, the company became a signatory to the UN Global Compact, when they carried out their first greenhouse gas offset. In the Social pillar, MRV created committees focused on Diversity and Racial Equity, and adopted actions to integrate LGBTQIAP+ and PCD people. This year, MRV joined the 100% Transparency movement with the Global Compact Brazil, of which it is a supporter. It also adhered to the NetZero commitment, submitting its decarbonization targets to the SBTI – Science Based Targets

RkJQdWJsaXNoZXIy NDU0Njk=